Форум Протвино


Яндекс.Метрика

 
Вернуться   Форум города Протвино > Протвино - город > Великий и могучий
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Великий и могучий Как мы говорим и пишем? Наблюдаем и обсуждаем.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 20.10.2017, 14:54
Аватар для Леонид
Леонид Леонид вне форума
Аксакал
 
Регистрация: 05.06.2006
Адрес: Протвино
Сообщения: 3,479
Вес репутации: 1939
Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть Леонид . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Раскрыта причина доминирования английского языка

"Принстонский историк Майкл Гордин полагает, что распространению английского языка способствовало незнание русского, сообщает Physics Today. В своей недавно вышедшей книге ученый приводит аргументы, согласно которым перевод с русского на английский научных работ, опубликованных в СССР, послужил укреплению последнего в качестве международного языка.

В 1948 году, отмечает Гордин, треть научных работ, опубликованных не на английском языке, приходилась на русский. В годы холодной войны его доля увеличилась, также стало расти число переводов с русского на английский. Историк пишет, что в 1940-х годах в США было распространено мнение, что научный русский язык значительно проще литературного, прежде всего из-за использования меньшего числа глагольных категорий, в частности преобладания страдательного залога.

В 1950-х годах в США стал развиваться машинный перевод с русского на английский, который не получил широкого распространения прежде всего из-за ограниченных возможностей использования правил синтаксиса. В частности, программа Дострета, написанная на перфокарте, предполагала использование всего 250 слов русского языка и шести основных правил синтаксиса. Окончательно машинный перевод потерял актуальность к началу 1960-х: стало понятно, что дешевле использовать переводчиков. К этому времени несколько американских издательств наладили собственный перевод основных советских научных журналов.

В частности, AIP (American Institute of Physics) издавало англоязычный Soviet Physics—JETP (советский и теперь уже российский «Журнал экспериментальной и теоретической физики»), однако, когда в 1955-1965 годах число страниц издания в год выросло с 1,5 до 4,5 тысячи, данная деятельность стала нерентабельной. К этому времени, отмечает Гордин, успешные и активные ученые в Индии и Китае уже владели английским и могли отслеживать ситуацию в своей области науки, используя только один язык. Вместе с негативной реакцией на немецкий после Второй мировой войны, отмечает Гордин, это подготовило почву для того, что к 1960 году на английский язык приходилась уже половина научных публикаций, а в 2005 году этот показатель достиг 90 процентов."

https://lenta.ru/news/2017/10/18/languages/
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 20.10.2017, 20:57
Аватар для Василий
Василий Василий вне форума
Вольноопределяющийся
 
Регистрация: 27.12.2006
Сообщения: 3,679
Вес репутации: 2263
Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть Василий . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Леонид, мне не хотелось бы превращаться в Вашего зоила, но качество Вашего копипаста последнее время упало. Возможно, это связано с падением общего уровня культуры и качества источников, но тем выше должна быть ответственность копипастера: качество источников нужно проверять, а где уместно - исправлять их косяки.

В данном случае мой взгляд зацепился за следующее:

...когда в 1955-1965 годах число страниц издания в год выросло с 1,5 до 4,5 тысячи, данная деятельность стала нерентабельной. К этому времени, отмечает Гордин, успешные и активные ученые в Индии и Китае уже владели английским и могли отслеживать ситуацию в своей области науки, используя только один язык.

Про Индию того времени я знаю мало, а вот "успешные и активные" китайские учёные в то время - это что-то невероятное. В 1956-м Мао начал политику "большого скачка" - с выплавкой (низкосортного) чугуна в домашних домнах, с истреблением воробьёв, с поднятием урожайности по заветам Лысенко. В 1957-м он спровоцировал интеллигенцию, поманив гласностью, а потом зачистил простачков - см. Пусть расцветают сто цветов. Короче, бодрое было время в Китае - до науки ли?

Поскольку ни Вы, ни почему-то Лента.Ру не дали ссылки на исходную статью на английском, я выполнил чужую работу и нашёл её. И что вы думаете? Фразы про Индию и Китай с привязкой к означенным датам я там не обнаружил, Лента додумала контекст. Чудеса творческого перевода, опубликованного без ссылки на источник - видимо, в надежде, что сожрут и так.
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Праздники сегодня

 

 

Реклама на форуме

Помочь форуму:

Я-деньги № 4100154088247

Яндекс.Метрика

 

Видео от Романа Фурцева

 
Часовой пояс GMT +3, время: 21:46.


vBulletin v3.6.2, Copyright ©2000-2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Администрация форума не несет ответственности за содержание сообщений на форуме.